搜索
您的当前位置:首页正文

中国二十四孝民间双语故事:闵损芦衣顺母

来源:易榕旅网
中国二十四孝民间双语故事:闵损芦衣顺母MinSun,withthealiasofZiqian,wasamanintheStateofLuduringtheSpringandAutumnPeriod.HewasadiscipleofConfucius.AmongalldisciplesofConfucius,hestoodcomparisonwithYanYuanintermsofmoralconduct.

闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子的弟子,在孔门中以德行与颜渊并称。

Confuciuseverpraisedhimasfollows:\"HowfilialMinZiqianis!\"(XianJin,thetenthchapterofAnalectsofConfucius)

孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!”(《论语·先进》)。

MinSun'smotherdiedveryearly.Laterhisfathertookanotherwife,whogavebirthtotwosons.

他生母早死,父亲娶了后妻,又生了两个儿子。

ThestepmothermistreatedMinSun-inwinter,whiletwoyoungerbrothersworewinterclothesmadeofcotton,MinSunonlywore\"reedcatkins-paddedcottonclothes.\"

继母经常虐待他,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,却给他穿用芦花做的“棉衣”。

Oneday,hefollowedhisfathertogoout.Whentowingthechariot,MinSunshiveredbecausehefeltverycoldandtheropedroppedontotheground.Thenhisfatherscoldedandlashedhim.

一天,父亲出门,闵损牵车时因寒冷打颤,将绳子掉落地上,遭到父亲的斥责和鞭打

Thereedcatkinsflewoutfromthebrokenseamoftheflimsyclothes,andthenfatherknewthatMinSunhadbeenmistreated.

芦花随着打破的衣缝飞了出来,父亲方知闵损受到虐待。

Afterthefatherreturnedhome,hewantedtodivorcehiswife.

父亲返回家,要休逐后妻。

MinSunfellonhiskneesandbeggedhisfathertoforgivestepmother.

闵损跪求父亲饶恕继母

Hesaid:\"Ifmotherstaysathome,onlyImyselfhavetoendurecold.Butifyoudivorcefrommother,allthreechildrenhavetosufferfromcold.\"

说:“留下母亲只是我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。”

HisfatherwasdeeplymovedandtookMinSun'sadvice.Thestepmotherheardofthis,feltremorsefulandowneduptohermistakes.Subsequently,shetreatedMinSunasherownson.

父亲十分感动,就依了他。继母听说,悔恨知错,从此对待他如亲子。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top